국립국어원이 그동안 ‘아르’로 표기하도록 해왔던 영문자 ‘R/r’에 대해 ‘알’ 표기도 인정하기로 했다.19일 국립국어원(원장 장소원)은 지난해 12월 열린 국어심의회 심의 결과에 따라 “영문자 ‘R/r’의 한글 표기로 ‘알’도 인정하기로 했다”고 발표했다. 국립국어원은 여태껏 ‘브이아르’(VR), ‘에이아르에스’(ARS)처럼 ‘아르’만을 R/r의 한글 표기로 인정했다. 그러나 ‘브이알’, ‘에이알에스’처럼 ‘알’로 적고 읽는 경우가 일반적이어서 표기 규범이 언어 현실과 동떨어져 있다는 지적이 제기되어 왔다. 이에 따라 “언어현실을 반영하고 국민 언어생활의 불편을 줄이기 위해 두 가지 표기 방식을 모두 허용하기로 한 것”이다.
픽사베이
23TOTY 확인하기
국립국어원 누리집 화면 갈무리
다만 이번 변경안은 영문자 R/r을 한글로 옮겨 적는 방법에 대한 것이므로, ‘아르바이트’(arbeit)나 ‘아르곤’(argon) 같은 말까지 ‘알바이트’나 ‘알곤’으로 쓸 수 있다는 뜻은 아니라는 점에 유의할 필요가 있다고 국립국어원은 밝혔다. 변경된 표기법은 국립국어원 <표준국어대사전>과 <우리말샘>, 외래어 표기 용례 등에 반영된다.최원형 기자 circle@hani.co.kr
댓글 없음:
댓글 쓰기